Thema: Geheimnisvoller Prior

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Geheimnisvoller Prior
24.10.2019 von Siljara


Ich hab stets gedacht, dass ein Prior jemand ist, der in manchen Klöstern eine ähnliche Stellung hat wie ein Abt in anderen. Wikipedia ist auch dieser Ansicht.

Was aber fange ich bloß mit einem kriminalpolizeilichen Prior aus Wien an?
„Infolge des vorliegenden Sachverhaltes wurde umfangreiche Prioren zur Person xy vorgenommen.“
Und als „Prioren“ werden aufgezählt: Melderegister, Sozialversicherung, Handelsregister, Grundbuch...
Weiß wer was dazu? Mir hat das Googeln nichts gebracht.
Antworten würden mich sehr freuen.
Siljara

14.11.2019 von Lanquart

Prior nicht gleich Prior
Ich vermute, dass da ein polizistischer Sprachkünstler getan hat, was auch der Englisch-Übersetzer Carl Freytag getan hat, als er sich mit der Wahrscheinlichkeitstheorie des Pastors Thomas Bayes konfrontiert sah, in der es von ‚priors’ (= vorherigen) und ‚posteriors’ (= nachherigen) wimmelt: Aus nicht guten, da manchmal alleinstehenden englischen Adjektiven werden der Einfachheit halber noch schlechtere deutsche (maskuline) Hauptwörter. z.B.
Jedes Mal, wenn man das System neu durchrechnet, wird aus dem alten Posterior der Prior der neuen Rechnung (Sharon Bertsch McGrayne: "Die Theorie, die nicht sterben wollte") https://tinyurl.com/y3slx25q

In der Wikipedia heißt es wenigstens „a priori“ und „a posteriori“ („Aus der A-priori-Verteilung und der Likelihood-Funktion kann mit Hilfe des Satzes von Bayes die A-posteriori-Verteilung berechnet werden“).





Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.