Thema: der STRIZZI und seine Versionen

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

der STRIZZI und seine Versionen
17.01.2007 von wuppl

der STRIZZI und seine Versionen
17.01.2007 von wuppl

vielleicht sollte man die Wortbedeutungen der von HeleneT angeregten 7 versionen der Übersetzungen zusammenführen, wenn das ginge?

oder eventuell auch hier eine art moderation machen?

LG und dank im voraus für response

der STRIZZI = österr. Standarddeutsch
16.08.2008 von System1

.

STANDARD:

der Strizzi (at) = 1. Strolch, 2. Krimineller, Zuhälter, 3. liebenswürdiges, aber zu Streichen aufgelegtes kleines Kind
(Variantenwörterbuch)

.

Standard?
18.08.2008 von Brezi

Ich stelle zur Diskussion, ob ein in ganz Österreich in Verwendung befindliches Wort notwendigerweise der Kategorie "österreichisches Standarddeutsch" zuzuordnen ist. Dessenungeachtet kommt mir vor (ohne dass ich konkrete Quellen zitieren könnte), dass das Wort Strizzi nicht überall in Österreich zum Standardwortschatz der Alltagssprache oder der Literatur oder der Mediensprache oder des für amtliche oder quasiamtliche Texte (etwa von Verträgen, Schadensberichten an Versicherungen usw.) zur Verwendung empfohlenen Deutschs gehört.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.