Thema: Begriffe in Theaterstücken

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Begriffe in Theaterstücken
21.03.2006 von Russi-4

Begriffe in Theaterstücken
21.03.2006 von Russi-4

Hallo, per E-Mail hat mich eine Anfrage bezüglich einiger Begriffe aus Theaterstücken erreicht. Da mir die Begriffe unbekannt sind, stelle ich sie hier einfach mal zur Diskussion.

1. Jokaz: (in einem Maskenzug)
"Aus dem Hintergrunde treten rasch auf Alma als Indianerin Heinecke als Pierrot. Michalski als Harlekin Frau Heinecke als Türkin und Auguste als Jokaz, außer Alma haben Alle beim Auftreten die Gesichtmasken vor "

2. derout: (ein alter, abgehalfterter Deutschmeister):
"Pepi Frischauf (ziemlich derout gekleidet, weißen Rock, blaue Holzmütze, kecke Sechser)."

3. Erlume: (weibliches Bekleidungsstück, Schal oder Tuch? Vielleicht auch ein Tippfehler??)
"Salome: Herr Scheyer, das ist mir egal. Aber sie tun mir doch den Gefallen, sie wissen, sie zeichne ich aus vor allen. Und wer weiss wenn ich morgen schoppen gehe, und um zwölf sie auf der Götestr. sehe, ich lächle vielleicht, lass meine Erlume fallen."

4. Zacherlpulver: (Mittel gegen Flöhe, hier scherzhaft auf den übertragenen Sinn angewandt?)

"Der Rumi geht herum so wie verloren,
De Mad hat ihm e Floh ins Ohr gesetzt,
Ich streu’ ihm Zacherlpulver in die Ohren,
Der Floh der muß eraus und das gleich jetzt."

Zacherlpulver
27.06.2006 von JoDo

Zacherl, Johann Evangelist

Zacherl, Johann Evangelist, * 1814 München (Deutschland), † 30. 6. 1888 Wien, Fabrikant. Entwickelte ein wirkungsvolles Mottenschutzmittel aus Chrysanthemenblüten; sein Firmengebäude (Wien 19) ließ er 1888-92 in islamischem Stil von K. Mayreder, das Bürogebäude ("Zacherl-Haus", Wien 1) 1903-05 von J. Plečnik errichten.

Literatur: K. Sotriffer, Die Blüte der Chrysantheme. Die Zacherl - Stationen einer anderen Wiener Bürgerfamilie, 1996.

http://www.aeiou.at/aeiou.encyclop.z/z014644.htm

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.