4.4 stars - 53 reviews5

Magistra

die, -

weibl. Form des Magister


Wortart: Substantiv
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 20.07.2007
Bekanntheit: 77%  
Bewertungen: 47 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Magistra

Ähnliche Wörter

Magister
+3 

Kommentare (3)


Beispiel Volksschule Waidhofen/Ybbs
siehe http://vhs.waidhofen.at/index.php?page=kursleiter.html&bar=bar_progr.html....eine der Kursleiterinnen z. B...........
Pöchhacker Sabrina, Mag.

Ausbildung: Magistra der Naturwissenschaften
Lehramtstudium Biologie und Umweltkunde
Anglistik/Amerikanistik

Kurs: Englisch für Anfänger und mäßig Fortgeschrittene
shadow 20.07.2007


Korrektes Latein, aber -
ein Auslaufmodell.Hat man sich in "BOLOGNA" eigentlich Gedanken gemacht, wie die weiblichen Formen der künftig europaweit geltenden Studienabschlüsse lauten sollen bzw. lauten werden?Wirklich ernst ist´s ja beim "Master":
Das Gegenstück zum jugendlichen Sohn des Hauses - "Master John" - ist "Miss" ("Miss Emily")
Der Mittelschulprofessor ist auch "Master" ("our English master"), aber die Englischprofessorin ist "our English mistress"Haben wir dann also als Gegenstück zum MBA eine "Miss of Business Administration" oder eine "Mistress of Business Administration"?MBA : "MissBA" oder "Mrs.BA"? Und würde letztere dann [místres] oder [missis] ausgesprochen werden?"MissBA" könnt´ ja auch missverstanden werden. Und eine "mistress" ist im Alltag stets die Geliebte (vgl. `Mätresse´)Waren da in Bologna gar keine Frauen bei den Beratungen??? Fragen über Fragen...
Koschutnig 26.06.2010


Auslaufmodell -
zu blöd; dabei habe ich mich gerade erst daran gewöhnt, das letzte "a" in Maga. hoch zu stellen ....
klaser 27.06.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.