4.7 stars - 72 reviews5

Trafik

die, -, -en

Tabakladen


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 15.06.2005
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 69 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Trafik

Ähnliche Wörter

Trafik
+2 
Trafik
-1 

Kommentare (5)


Herkunft:
ital. traffico=Handel
Russi-4 15.06.2005


in Österreich hat sie sich gehalten, die Trafik
ich glaube in manchen Gegenden von D war das Wort in ähnlicher Form früher auch bekannt: Tabak-Trafik. Aber es ist wohl längst völlig aus der Mode und die typische Trafik in Ö, vor allem in Wien, wo man neben Cigaretten auch noch Zeitungen, Zeitschriften bekommt, sowie Lotto spielen kann, ist und bleibt wohl ein Ö Wort.
rolandschweiger 26.01.2009


in Österreich hat sie sich gehalten, die Trafik
ich glaube in manchen Gegenden von D war das Wort in ähnlicher Form früher auch bekannt: Tabak-Trafik. Aber es ist wohl längst völlig aus der Mode und die typische Trafik in Ö, vor allem in Wien, wo man neben Cigaretten auch noch Zeitungen, Zeitschriften bekommt, sowie Lotto spielen kann, ist und bleibt wohl ein Ö Wort.
rolandschweiger 26.01.2009


Das Nomen "Trafik" (f) ist österreichisches Standarddeutsch.

Standard in ch und de: der Tabakladen, das Tabakwarengeschäft
(Variantenwörterbuch)

https://books.google.ch/books?id=UeAQ953ZaTAC&printsec=frontcover&hl=de#v=onepage&q=trafik&f=false
Standard 21.05.2016


Nicht nur Tabakladen,
sondern auch Verkaufsstelle für Zeitungen, Magazine, Schreibwaren, Post- und Ansichtskarten und andere Kleinwaren – in Wien beispielsweise Parkscheine und Fahrscheine für städtische Verkehrsmittel, seltener noch Briefmarken, früher auch Stempelmarken.
JoDo 21.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.