5 stars - 2 reviews5

Ra͟uchfangtaube

die,

Mensch, der einen hergenommenen Eindruck macht


Wortart: Substantiv
Referenz: 303
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: Halawachl
Erstellt am: 27.05.2008
Region: Wien 19, Döbling (Wien)
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Rauchfangtaube

Ähnliche Wörter


Kommentare (5)


sah den Eintrag Kamintaube...
...und da darf die Rauchfangtaube natürlich nicht fehlen. Nehme gerne Tips zu besserer Übersetzung entgegen.Hlw.
Halawachl 27.05.2008



Sie pflegte zum Beispiel mit den Fingern in die Salathäuptel hineinzustochern, um zu spüren, ob das »Herzl« auch ordentlich groß und fest sei. Und die Standler schimpften: »Weg da von mein Salat, du alte Rauchfangtauben!«
source: Christine Nöstlinger, „Glück ist was für Augenblicke“, 2013








Da bin ich zum linken Ohr von der Dostal hinüber und hab gesagt: ›Ihnen sollt schön langsam auch unwohl werden, Sie alte Rauchfangtauben, Sie! Und wenn Ihre Tochter weiter im Hof unten hockt und Hakenkreuzln auf Fahnen näht, dann werd ich ab jetzt jede Nacht zu Ihrem Betterl kommen und Sie zwicken.
source: Christine Nöstlinger, „Rosa Riedl Schutzgespenst“, 2019

Koschutnig 02.01.2022


„Die Rauchfangtaube hat aber Hiebe verdient!“, sagte der Krampus trotzig und rasselte mit seiner Kette. Woher wusste der Krampus, dass Herr Schober zu Frau Zemanek immer Rauchfangtaube sagte? Wusste der Krampus mehr als der Nikolaus?
source: H. Oberhauser, „Die blaue Decke. Hinrichtung einer Kinderseele“, 2011

Pernhard 05.01.2022



… Schön, was habn denn dir dö zwa alden Raupfangtaubn tan?“ Den Ausdruck „Rauchfangtaube“ habe ich schon einmal gehört. Es bedeutet soviel wie „Krähe“. Es handelt sich also um Krähen …? Das Weib richtet sich auf und betrachtet den Sprecher mit klaffendem Munde Dann schnappt es: „Tan? Tan? Nazihüana san s’. Aussä müassn s’!“
source: Brigitte Pohl, „Fastnacht der Dämonen. Erlebnisse einer Wienerin“ (1963)

Lupina 05.01.2022


Zur Raupfångtaubn fragt ein Döblinger “Heimatforscher aus Leidenschaft“:

Wie soll schon jemand aussehen, der beim Rauchfang ist, schmutzig, schon fast ein bisschen abstoßend?
source: Scherz-, Schmäh-, Spott-ABC , Döblinger Extrablatt

Da versteht es jemand aber sehr anders:

Er kommt in meine Garderobe, um mich zu begrüßen: »Hallo, wie geht's, meine Rauchfangtauben?« - Warum dieser Name entstanden ist, weiß ich nicht mehr. Auf alle Fälle war es ein Kosename, den ich mir aber gerne gefallen ließ.
source: Elfriede Ott, „Meine jüdischen und andere Witze.“(2015)

Siljara 11.02.2022





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.