Schmeckerter

-en,

Wein von aromabetonter Rebsorte.


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Lupina
Erstellt am: 06.04.2024
Region: Hessen ()
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schmeckerter

Kommentare (5)



Schmeckerte
Weine von aromabetonten Rebsorten. Gelber Muskateller, Muskat-Ottonel, Sauvignon Blanc, Traminer etc.:
(WEINGUT HÖPLER, Höpler GmbH, 7091 Breitenbrunn, Austria)

Lupina 06.04.2024


, Raritäten und Schmeckerte.
„Schmeckerte“ mag keine wahnsinnig sexy klingende Bezeichnung sein, doch so heißt eine der „SALON Österreich Wein“-Kategorien. Die drei das Spitzentrio bildenden Winzer matchten sich mit den Sorten: Muskateller und Traminer, , wobei zwei davon im trockenen Bereich angesiedelt waren. Mehr Zucker nahm der Siegerwein aus der Traminer-Hochburg Klöch im steirischen Vulkanland in Kauf:
(Best of Salon-Weine 2017, Roland Graf, 28. Juni 2017)

Lupina 06.04.2024


Das Bio-Weingut Frühwirth aus Teesdorf räumte die Jury-Gewinne in den Kategorien Schmeckerte und Zweigelt sowie einen Publikumspreis ab.
( Kleine Zeitung, 6.4.2023)
Pernhard 07.04.2024


Schmeckert ist als bairische Version von Schmeckend zu verstehen.
In dieser standardsprachlichen Form ist es auch schon eingetragen:
Schmeckender der,
[ Schmeckada ]
lieblicher, aromareicher Wein

https://www.volkswoerterbuch.at/wort/6783/Schmeckender

Das ist auch im Wikipedia-Artikel "Bairisch" erklärt:
Partizip I
Das Partizip der Gleichzeitigkeit, auch Partizip I oder Partizip Präsens genannt, wird mit dem Suffix -ad (in Österreich eher -ert) gebildet, zum Beispiel:
drenzad „weinend“
drågad „tragend“
(g)schiaglad „schielend; flunkernd“
(g)spinnad „spinnend“
stingad „stinkend“
brennad „brennend“
blearad „plärrend“
bliarad „blühend“

https://de.wikipedia.org/wiki/Bairisch#Partizip_I
SebD 10.04.2024


Dass der Konjunktiv bairisch tlw. so ähnlich wie das Partizip I gebildet wird, ist nach meinem Verständnis reiner Zufall.
SebD 10.04.2024





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.