4.4 stars - 9 reviews5

Herrgottswinkel



Jene Ecke in der Bauernstube in der sich das Kruzifix befand


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Hexenkraut
Erstellt am: 14.08.2006
Bekanntheit: 62%  
Bewertungen: 8 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Herrgottswinkel

Kommentare (5)


im übertragenen Sinn:
... wo dann der Fernseher stand ...
JoDo 25.05.2007


Ein richtig und voll "ausgebauter" Herrgottswinkel
nahm wirklich die ganze Ecke ab Tischhöhe ein und glich einem kleinen Altar. Wieso reden wir eigentlich im Imperfekt? Gibt es das nicht noch immer? Auch wenn ich bekanntermaßen nicht gerade aus fundamentalistischen Kerzlschluckerkreisen komme, dieses "Feature" schätzte ich immer sehr als Fokus der Beschaulichkeit und Gläubigkeit im positiven Sinn. Ich habe einmal für mich (ziemlich aphoristisch) die Begriffe Glaube und Religion gegeneinander abgegrenzt, aber das passt nicht hier herein und ich will Gesellschaftspolitik (und Parteipolitik erst recht) von hier fernhalten. Mir reichte schon der Eintrag des Wortes "Roda" für Sozialdemokrat, der 5 Minuten später mit einem ebenso abschätzigen Gegenkommentar "verziert" war.
Brezi 10.08.2007


@ HeleneT (die es aber wohl nicht mehr lesen wird,
weil sie uns schon länger den Rücken gekehrt hat): Sind Sie sicher, dass es das in ganz D gibt und auch so heißt? Vielleicht kann da Meli wieder einspringen. Irgendwie sagt mir aber mein Bauch, dass das im Norden selbst in so katholischen Gegenden wie um Köln oder Paderborn unbekannt und in jedem Fall ein aus dem bairischen [1]Sprachraum stammendes "innenarchitektonisches Element" ist. [1] Für alle die es noch nicht wissen: bairisch (mit ai) bezeichnet die Dialektgruppe, die in Österreich (mit Ausnahme von Vlbg und Außerfern) und Altbayern gesprochen wird, hat also mit dem dt. Bundesland Bayern nur den Wortstamm gemein.
Brezi 10.08.2007


@brezi..
Habe mich mal bei meinen "Germanskis" umgehört..an den Grenzen Bayerns stößt dieses Wort auf das Ende. Weiter im Norden z. B. der Piefke-Linie ( der Main ) kennt man es fast nicht mehr und schon garnicht wird es da gesprochen !....LG...-sh-..........Gruß an HeleneT, deren Bekanntschaft ich bisher nicht machen durfte !
shadow 10.08.2007


[https://www.youtube.com/watch?v=t_G9x4T2m1o%23t=Video::::]

r>

Kai Wintherbauer 15.10.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.