4.8 stars - 87 reviews5

brụnzen


[ brunzn ]

pinkeln, urinieren


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 26.09.2002
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 86%  
Bewertungen: 85 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von brunzen

Ähnliche Wörter

branzn
+2 
Brunzen
+7 
brunzen
+2 
brunzn
+1 
brunzn
+1 

Kommentare (5)


falsches register!!
die übersetzung ist doch eher "pissen". man sollte schon auch im richtigen register bleiben.
avenarius 25.02.2009


Richtig!
Ich versuche öfter, für das selbe "Register" links und rechts zu plädieren, nur, dass mir der Begriff neu ist - was, bitte, ist im gegebenen Kontext ein Register?
klaser 25.02.2009


Register,
das ist wie beim Orgelspielen, da sind Pfeifen mit einer bestimmten Klangfärbung in einer Gruppe(Register) zusammengefasst. Also wenn derb, dann auch in der Übersetzung derb, wenn Kindersprache, dann übersetzt ebenso. D.h., brunzen ist mit pissen oder seichen zu übersetzen.
Compy54 26.02.2009


Dies ist ein allgemein bairisches Wort. Bei uns in der Nürnberger Gegend ist das der normale Dialektausdruck für den Vorgang. "Pinkeln" ist hochdeutsch, "pissen" ist norddeutsch (wenn auch sehr gebräuchlich), "schiffen" ist genauso ordinär, klingt aber irgendwie metaphorisch, "seichen" sagt kaum mehr jemand. Allerdings kann man nur sagen "es schifft" (= es regnet), und nicht * "es brunzt"
curryfranke 13.05.2017


Doppeleintrag - im Buch wird zuviel gebrunzt

brụnzen pinkeln, urinieren +84 4 von Russi
brụnzen regnen +2 1 von doc
TOTO 10.01.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.